|
Prefacio
Este documento ha sido preparado con el fin de resumir, para
la dirección de las empresa y, en particular, para los responsables financieros
y contables de la misma, las cuestiones referentes a la medida y gestión del
riesgo asociado a los cambios en los tipos de cambio entre monedas. Intenta
servir como marco para todos aquéllos que tienen responsabilidad a la hora de
determinar la política global en estos temas, así como para los que tienen en
sus manos la gestión de los riesgos en divisas.
Aunque se discuten los factores básicos y las influencias
causales subyacentes a las fluctuaciones en los cambios, no se intenta analizar
la teoría económica eferente a los mismos. Por el contrario, se acepta que tales
fluctuaciones son parte integrante del entorno financiero internacional, de
forma que el objetivo del documento es suministrar a los gestores un método más
sistemático para tratar los problemas derivados de las mismas.
No es posible, en un documento de esta extensión, tratar
exhaustivamente este tema. No obstante, se ilustran los principales conceptos y
sé discuten los principios generales de gestión del riesgo de cambio.
Cuestiones generales
Mercados de divisas
1. Desde el comienzo de los años setenta, los mercados de
divisas internacionales se han caracterizado por grandes fluctuaciones y
movimientos extremos, que han llevado a fluctuaciones violentas en los tipos de
cambio entre las monedas. Las diferencias en la actividad económica de los
países, así como sus vaivenes políticos y las diferentes políticas seguidas en
el plano monetario y fiscal, han agravado esta situación. Los antiguos intentos
por imponer un sistema de cambios fijos - primero en relación al oro y luego al
dólar estadounidense - han sucumbido, en la década de los setenta, en aras de un
mecanismo de libre fluctuación para todas las monedas importantes.
2. Los intentos de introducir algún tipo de estabilidad han
hecho surgir algunos sistemas monetarios de tipo secundario. Así, muchos países
pequeños han pretendido asociar el valor de sus monedas al de una divisa
importante o a una cesta de divisas. De esta forma han surgido una serie de
bloques de divisas. Dentro de cada bloque, las monedas implicadas fluctúan en
una banda estrecha, mientras que los bloques importantes flotan libremente entre
sí, influidos significativamente por la moneda dominante en cada uno de ellos (
por ejemplo el mecanismo de tipos de cambio del Sistema Monetario
Europeo).
3. A pesar de esos intentos, la dispersión y volatilidad de
los tipos de cambio ha sido la regla más que la excepción. Los cambios siguen
siendo altamente sensibles a las condiciones económicas y políticas de índole
nacional o internacional, así como a las propias expectativas en los tipos de
cambio. La incertidumbre ha hecho surgir, por otra parte, una creciente
actividad especulativa en los mercados de divisas.
Comercio internacional
4. La producción mundial en continua expansión, y la
creciente liberalización del comercio y los flujos de fondos internacionales,
han hecho aumentar el flujo de bienes, servicios e inversiones entre países.
Aunque este fenómeno ha ayudado al crecimiento y la integración, también ha
traído amplias fluctuaciones en la fortuna relativa de los países implicados.
5. Las grandes empresas multinacionales se han convertido en
entidades cada vez más preponderantes, puesto que la necesidad de crecer,
diversificar, sortear el riesgo y extender sus mercados las ha llevado a la
expansión de sus actividades en el extranjero. Hoy día, las empresas tienen
fácil acceso a la mayoría de los mercados extranjeros, y pueden permitirse
elegir, a la hora de procurarse o distribuir productos o servicios, dentro de un
abanico geográfico amplio. La inversión y la desinversión en el extranjero se
hacen cada vez en mayor escala, al mismo tiempo que se obtiene financiación
extranjera, entre la que se puede mencionar especialmente la dirigida a cubrir
el riesgo de cambio. Todas estas actividades ejercen, inevitablemente, un alto
grado de influencia en la actividad económica de los países, así como en la
fortaleza de sus monedas.
6. Los cambios en las disponibilidades y precios de las
mercancías clave, por ejemplo alimentos y recursos minerales, han precipitado en
la crisis financiera a muchos países, sometiendo sus tipos de cambio a un alto
grado de vulnerabilidad.
Tipos de cambio
7. Las variaciones en el poder adquisitivo de las monedas
pueden dar como resultado agudas y, a menudo, serias correcciones del tipo de
cambio. La teoría del poder adquisitivo sostiene que, en el largo plazo, el
coste de una cesta con los bienes habituales, en un país determinado, debe
igualar al coste de esos mismos bienes en otro, convertidos ambos costes al tipo
de cambio entre las divisas respectivas. Se originan distorsiones en los poderes
adquisitivos relativos cuando:
— El precio de los bienes en un país permanece estable en un período de
tiempo mientras que el tipo de cambio se altera sustancialmente. El resultado
es que el país, con un tipo de cambio decreciente, es capaz de ofrecer sus
productos, en el mercado internacional, a un precio menor que el del otro país
cuya moneda está apreciándose.
— No se modifican los tipos de cambio, entre ambos países, aunque el alto
grado de inflación en uno de ellos tenga el efecto de aumentar sus precios
interiores por encima de los existentes en el otro país.
8. Las distorsiones pueden también ocurrir por causa de:
— flujos de capitales,
— costes de transporte y otros equivalentes,
— el hecho de que sólo ciertos productos puedan ser objeto de comercio, y
— cuotas, suplementos de importación, tarifas u otras restricciones
gubernativas.
9. Los diferenciales en los tipos de interés real juegan un
papel importante en la determinación del tipo de cambio. A medida que la
relación entre los tipos de interés internos aumenta o disminuye, las
inversiones de fondos en la divisa correspondiente se hacen más o menos
atractivos que en otras, lo que puede producir movimientos de fondos a corto y
largo plazo entre los países. Todo movimiento neto significativo de entrada de
fondos en un país incrementa su tipo de cambio, a la vez que debilita a la
moneda del país del que provienen los fondos.
10. No obstante, el establecimiento del Grupo de los Siete
(G-7), por parte de los siete países más industrializados del mundo, con el fin
de facilitar, entre otras cosas, la coordinación de movimientos de los tipos de
interés, ha sido una iniciativa importante para tratar de que los diferenciales
entre los tipos de cambio permaneciesen, a largo plazo, razonablemente estables.
11. En la medida en la cual los países refuercen o relajen
los controles de cambio, se verán afectados los flujos de fondos hacia o
procedentes de los países en cuestión, y se influirá en sus tipos de cambio
relativos.
12. El saldo neto de todas las transacciones, habidas en un
país con todos los demás, ya sea déficit o superávit, queda reflejado en su
balanza de pagos. Cuando un país ha girado contra sus reservas de forma
importante, para rectificar cualquier déficit en la balanza, su moneda se verá
debilitada. Lo contrario será cierto en caso de generación de superávit.
13. Las diferentes condiciones políticas y económicas entre
países, así como el contraste entre sus políticas económicas, son las causas de
realineamientos en los tipos de cambio relativos. Por tanto, es importante
identificar las influencias dominantes, así como los demás factores que alivian
o complican la relación de cambio. Las creencias, más que los hechos, son a
menudo determinantes claves en la fijación del precio de la divisa de un país.
14. Debido a la gran escala de las transacciones financieras,
interbancarias (secundarias), especulativas y de intervención, la proporción de
existencias que la empresa mantiene en divisas que se relacionan directamente
con el pago de bienes y servicios es, por lo general, relativamente pequeño, y
la volatilidad en los mercados de cambios está aumentando. Particularmente, no
debe desestimarse el papel desempeñado por los especuladores en divisas, puesto
que ejercen una influencia significativa en el mercado. Además, la inversión
extranjera en los mercados de acciones y participaciones, inmuebles y bonos,
puede jugar un papel importante por sus efectos en el mercado de divisas.
15. La intervención de los bancos centrales puede
hacer surgir bandas de negociación predeterminadas para monedas específicas.
Aunque una intervención aislada puede no tener efectos significativos, la
intervención concertada por parte de un grupo de bancos centrales puede forzar a
los participantes en el mercado a respetar los niveles de precio impuestos, por
un período de tiempo limitado. El mercado quebrantará esas bandas de
negociación, sólo cuando exista la creencia de que los fundamentos han variado
suficientemente para justificar cambios en la política de los países implicados.
16. El mercado de divisas a plazo, con vencimientos cortos,
que viene determinado fundamentalmente por los flujos comerciales y por los
movimientos de capitales a corto plazo, ya sean genuinos o especulativos, es
utilizado extensamente por los bancos centrales como mecanismo de intervención
para influir en las condiciones del mercado o en los movimientos de los tipos de
cambio. El mercado a plazo está estrechamente relacionado con los mercados
monetarios a corto plazo en las monedas mas relevantes, y el proceso de
arbitraje fuerza los cambios a plazo de las divisas para que reflejen los
diferenciales entre los tipos de interés de las respectivas monedas.
Implicaciones empresariales
17. Una empresa se enfrenta al riesgo de que las
fluctuaciones en el tipo de cambio, entre su moneda local y las divisas
extranjeras implicadas, puedan afectar a sus flujos de tesorería, su
rentabilidad e incluso su nivel de solvencia. Cuantas más divisas estén
implicadas y más largo sea el período antes de la liquidación, más compleja será
la gestión del riesgo, así como más grandes las implicaciones de la mala
gestión. De la misma forma, cuanto mayor sea la proporción de exposición al
riesgo de cambio respecto a sus operaciones en moneda local, más grande será el
riesgo asumido.
18. Los movimientos en los tipos de cambio afectan a los
flujos de tesorería, activos y obligaciones de la empresa que están expresados
en moneda extranjera, y crean la posibilidad de pérdidas o ganancias en cambio.
Lo que hubiera podido ser una operación o inversión económicamente rentable,
puede volverse ruinosa, al realizarse, por causa de las fluctuaciones en el tipo
de cambio. A la inversa, movimientos en dirección contraria pueden convertir
operaciones potencialmente ruinosas en buenos negocios. La medida del
rendimiento de ciertas divisiones y productos puede estar significativamente
afectada por movimientos en el tipo de cambio, como lo puede estar también su
competitividad con respecto a otros productos extranjeros disponibles en el
mercado local.
19. Existe una relación muy estrecha, incluso a veces una
mutua interdependencia, entre tipos de cambio y tipos de interés. Ambos aspectos
necesitan ser considerados cuando se planean acuerdos de préstamo en divisas.
20. La tendencia hacia mayores exigencias de información
externa ha ido acompañada de una creciente transparencia de los temas
relacionados con la moneda extranjera, y las normas contables de obligado
cumplimiento han circunscrito más propiamente los métodos de contabilizar las
situaciones relacionadas con divisas. Lo anterior es especialmente aplicable a
la información externa sobre posiciones especulativas y sobre pérdidas y
ganancias no realizadas.
21. Las restricciones y controles de los bancos centrales,
cuando son de gran importancia, pueden limitar seriamente la libertad de acción
de una empresa y, por tanto, garantizan un seguimiento más estrecho de sus
transacciones en divisas.
22. Un número creciente de autoridades fiscales está
prestando mayor atención a sus normas y prácticas concernientes al tratamiento
fiscal de las pérdidas y ganancias incurridas por la empresa por causa de las
diferencias de cambio. Las implicaciones de esta política no pueden ser
ignoradas al evaluar la deseabilidad u otro extremo relacionado con cualquier
actuación de la empresa en divisas.
23. La gestión de la exposición al riesgo de cambio por parte
de la alta dirección, especialmente por parte de los ejecutivos financieros,
pero también por los pertenecientes a las áreas de compras, ventas o
comercialización, es una función de gran responsabilidad en muchas empresas. Es
un aspecto de la dirección que las empresas no pueden olvidar por más tiempo,
puesto que existen riesgos que deben ser controlados y oportunidades que podrían
ser aprovechadas.
Exposición al riesgo de cambio
Definición
La exposición al riesgo de cambio en moneda extranjera es la
medida en la cual los flujos de tesorería futuros de una empresa, producidos por
operaciones en moneda nacional o extranjera que den lugar a activos y pasivos, y
generen gastos e ingresos, son susceptibles de variación cuando hay
modificaciones en los tipos de cambio de las divisas extranjeras. Implica la
identificación de las relaciones de cambio, reales o potenciales, que surgen de
las actividades de la empresa, incluyendo en ellas tanto las actividades de
cobertura como las de gestión del riesgo.
Tipos de exposición
Exposición por conversión
25. La exposición por conversión de estados contables en
moneda extranjera recibe también el nombre de exposición contable o de balance.
Se denomina conversión a la reexpresión de los estados financieros, inicialmente
expresados en moneda extranjera, a la moneda local. La exposición surge por
causa de la necesidad periódica de presentar la información consolidada de las
operaciones globales del grupo de empresas en una sola moneda, y de dar alguna
indicación del valor, a la sazón, de la posición financiera del grupo en esta
moneda.
26. La exposición por conversión se mide en el momento de
convertir los estados financieros en moneda extranjera para propósitos de
información consolidada, e indica o expone la posibilidad de que el valor de los
elementos de los estados financieros en moneda extranjera puedan cambiar, dando
lugar a pérdidas o ganancias en cambio, que se realizarán después de la fecha de
los estados financieros, dependiendo de los movimientos que tengan lugar en las
divisas implicadas. Tales pérdidas o ganancias pueden muy bien revertir en
futuros ejercicios contables, pero ello no representa en sí flujos de tesorería
realizados, a menos y hasta que los activos o pasivos sean liquidados en su
totalidad o en parte. Este tipo de exposición al riesgo de cambio no requiere,
por tanto, acción alguna a menos que existan estipulaciones particulares al
respecto, por ejemplo relativas al grado de endeudamiento en un contrato de
préstamo, que puedan haberse quebrantado en la posición financiera tras
practicar la conversión, o si la dirección cree que tales ganancias o pérdidas
pueden afectar significativamente al valor de la empresa. Las Normas
Internacionales de Contabilidad han consagrado la mejor práctica informativa
respecto a la contabilización de este tipo de conversión.
Exposición por transacciones
27. También denominada como exposición financiera o
exposición de los flujos de tesorería. Se relaciona con los flujos de caja
actuales surgidos en la liquidación de las operaciones expresadas en moneda
extranjera. Entre éstas se encuentran, por ejemplo:
— cobros de ventas,
— pagos por bienes y servicios,
— cobros o pagos por dividendos, e
— intereses y devolución de capitales en contratos de préstamo.
28. La existencia de este tipo de exposición alerta sobre el
hecho de que cualquier variación en los tipos de cambio, entre el momento de
iniciar la operación y el de la liquidación, alterará con mucha probabilidad el
resultado originalmente esperado de la misma. A este respecto es importante, por
ejemplo, comenzar el control de la exposición desde el momento en que es posible
el pedido en moneda extranjera, y no meramente cuando se da la orden o cuando
tiene lugar la entrega. La pérdida o ganancia en cambio es la diferencia entre
los flujos de tesorería actuales, en moneda local, y los flujos calculados al
iniciarse la operación, que por ejemplo se sitúa en la fecha en que la
transacción transfirió claramente los riesgos y ventajas inherentes a la
propiedad. Cuando tiene lugar una refinanciación de la operación, como por
ejemplo a través de un préstamo, pueden surgir también ganancias o pérdidas por
diferencias de cambio.
Exposición económica
29. La exposición económica, también denominada de
operaciones, se sale del contexto contable y tiene que ver con la evaluación
estratégica de las relaciones y transacciones exteriores. Se refiere a las
implicaciones de cualquier cambio esperado en los flujos de tesorería futuros,
que pueden aparecer en transacciones concretas de la empresa, por causa de
variaciones en los tipos de cambio, o bien a la posición dentro de los mercados
que ésta ha escogido para operar. Su determinación exige una correcta
comprensión de la estructura de los mercados en que la empresa y sus
competidores obtienen el capital, el trabajo, los materiales, los servicios y
los clientes. Para la identificación de este tipo de exposición al riesgo se
debe centrar la atención en los componentes del valor de la empresa que son
dependientes de, o vulnerables a, movimientos futuros en los tipos de cambio.
Ello lleva a los objetivos generales de la compañía, su competitividad y la
viabilidad de su implicación en los mercados nacionales y extranjeros. En
conclusión, la exposición de tipo económico se refiere a la posibilidad de que
el valor de la empresa, definido como el valor presente de los flujos de
tesorería futuros, netos de impuestos, puedan cambiar si los tipos de cambio
varían.
30. La exposición económica puede tener mucha mayor
importancia que las de conversión o transacción en lo que se refiere al
bienestar a largo plazo de la empresa. Por naturaleza es subjetiva y variable,
debido en parte a la necesidad de estimar flujos de tesorería futuros en moneda
extranjera. La empresa necesita planificar su estrategia, y tomar sus decisiones
de explotación de la mejor manera posible, de forma que optimice su posición
anticipándose a los cambios en las condiciones económicas.
Identificación de la exposición
31. Los tres tipos de exposición al riesgo de cambio
mencionados en los párrafos anteriores exigen ser identificados, clasificados y
comprobados en función de las divisas extranjeras implicadas y su
correspondiente marco temporal de proyección. Esto es crucial de cara a la
información que la empresa elabora para la dirección. Al encontrarse en el
proceso de gestión de un tipo concreto de riesgo de cambio, la empresa no debe,
en ningún momento, perder de vista la perspectiva global.
32. Los detalles que se deben recabar, así como la frecuencia
con que se hace esta operación, deben estar relacionados con el tamaño e
importancia de las exposiciones en relación a la empresa en su conjunto, o bien
a un área de actividad o a un tipo particular de operaciones.
33. En esencia, la posición global debe ser determinada, en
primer lugar, por medio de un conjunto de informes sobre la exposición, que
contengan datos sobre cada partida de los estados financieros presentes y
proyectados de la corporación. Siguiendo el formato normal de tales estados (ver
los ejemplos correspondientes en los Apéndices 3 y 4), los antedichos informes
distinguen, para cada una de las partidas que constituyen las cifras finales ya
convertidas, los saldos que las componen por tipos de monedas. El formato puede
ser adaptado para mostrar los cambios desde el momento de iniciar por primera
vez una transacción, hasta la fecha en la que estará concluida. La selección del
período de tiempo o el momento de realizar la medida es totalmente flexible.
34. El balance de situación debe ofrecer la posición
proyectada al cierre utilizando dos bases de medida:
— Suponiendo que no hay cambios en los tipos de cambio de apertura
(actuales).
— Aplicando las predicciones sobre los tipos de cambio de cierre que existan
en los mercados de divisas.
35. Desde este mismo momento es posible hacer una evaluación
de la importancia del riesgo neto de conversión, así como del posible impacto
que podrían tener sobre esta situación las fluctuaciones esperadas de los tipos
de cambio.
36. En lo que respecta al estado de resultados, en el que los
tipos de cambio involucrados son relativamente estables, es normalmente adecuado
utilizar una media de los tipos de cambio esperados durante el período, a menos
que existan importantes desequilibrios estacionales o de cantidades
intercambiadas. Para la valoración se deben seguir las reglas establecidas en
las Normas Internacionales de Contabilidad. De nuevo, aquí, puede ser
determinada la naturaleza y cuantía de las partidas sensibles a los tipos de
cambio.
37. Tanto la Norma Internacional de Contabilidad n.º 21 (NIC
21), Efectos de las diferencias de cambio en moneda extranjera, como sus
normas equivalentes en cada país, especifican el tratamiento contable a seguir
con los efectos que se derivan de las modificaciones de los tipos de cambio (ver
el Apéndice 1 para más detalles). En todas estas normas, el tratamiento
coherente y la información conseguida son las claves para realizar cualquier
valoración contable.
38. De la anterior información puede extractarse un informe
de flujos de tesorería para las diversas transacciones (véase un ejemplo en el
Apéndice 4 de esta Declaración). Tal informe se refiere exclusivamente a los
cobros y pagos en moneda extranjera, separando las divisas implicadas e
identificando la liquidación a efectuar o el momento del vencimiento.
39. Procediendo así, puede establecerse la posición que se
tendrá cada semana, cada mes o cada trimestre, detallando las exposiciones que
previsiblemente se tendrán que gestionar, así como cualquier posición de déficit
o superávit que deba ser cubierta. Donde sea posible, los pagos en moneda
extranjera pueden compensarse con los cobros. Un dato importante para realizar
el trabajo anterior se refiere a la posibilidad de modificar las fechas de
vencimiento de los flujos de tesorería.
40. El flujo neto de los movimientos descritos arroja la
exposición neta para cada período de tiempo.
41. No obstante, es necesario dar importancia primordial a la
identificación de la exposición de tipo económico, cuya gestión tendrá, por lo
general, una influencia fundamental en la forma que revistan las futuras
exposiciones de conversión y transacción. Este es un ejercicio mucho más
sofisticado, que demanda análisis detallados a corto y largo plazo de las
decisiones sobre transacciones, inversiones y petición de préstamos, usando
técnicas de simulación o modelización, así como practicando el análisis de
sensibilidad de manera regular. Los factores que podrían ser considerados son,
entre otros, la medida en que se hayan cursado ya los pedidos, las acciones y
posiciones de mercado de los principales competidores, la flexibilidad en la
variación de precios dentro de los mercados implicados y, también, si las
adquisiciones y otras operaciones en divisas podrían ser financiadas de forma
efectiva en la moneda del país en que se hacen. El examen de las implicaciones
de esta exposición deben ser tenidas en cuenta antes de solicitar la operación
correspondiente, y deben estar sujetas a revisiones periódicas cuando se realice
ésta.
42. En la medida en que pueda cuantificarse, la exposición
económica neta debe ser identificada de forma similar a la exposición por
transacción, haciendo hincapié en los flujos de tesorería correspondientes. No
obstante el horizonte temporal será mucho menos específico en el caso de la
exposición económica, y dependerá de las circunstancias particulares de la
empresa, así como del grado de detalle y pericia disponible en el seno de la
misma. Es útil la consideración de cómo ha afectado la exposición económica en
el pasado a la empresa, ya que puede constituir un punto de partida para valorar
cómo puede afectar en el futuro.
Riesgo
Definición
43. El riesgo en moneda extranjera es el potencial de
perdidas o ganancias, que son debidas al efecto de las variaciones en los tipos
de cambio sobre la exposición mantenida por la empresa. Es un concepto
subjetivo, y se refiere al efecto conjunto de las fluctuaciones anticipadas o
previstas, y de la evaluación de la vulnerabilidad que la empresa tiene ante
tales fluctuaciones. El elemento incertidumbre hace aparecer el riesgo, y crea
así la oportunidad para acciones beneficiosas al respecto.
44. Es útil clasificar este riesgo en divisas como recurrente
o no recurrente. Los riesgos recurrentes pueden ser debidos a la estructura
financiera de la empresa, y son directamente atribuibles a los movimientos de
los tipos de cambio, que afectan a la composición en divisas de la estructura
empresarial. También pueden ser debidos a la línea específica de actividad de la
empresa, y en tal caso estarán relacionados con las operaciones de explotación
de la empresa. Los riesgos no recurrentes nacen de operaciones singulares y
están relacionados con la exposición de la transacción.
45. Las decisiones a tomar frente al riesgo en divisas
difieren dependiendo de si éste es continuo (recurrente) o no recurrente. Las
estrategias a corto plazo son más apropiadas para riesgos no recurrentes,
mientras que los riesgos continuos deben tratarse usando estrategias a largo
plazo. Un análisis de la frecuencia del riesgo ayuda a encontrar y determina el
método apropiado para gestionarlo.
Evaluación del riesgo
46. El proceso de valoración del riesgo es una actividad
permanente y dinámica, que se extiende desde el momento de realizar la previsión
inicial (cuando el riesgo se centra en el potencial de fluctuación entre el tipo
del contrato y el tipo del mercado), hasta la eventual conclusión (cuando el
riesgo se centra en la liquidación de la operación y la desviación resultante
con respecto a la previsión original). La existencia de una exposición de
conversión o de transacción neta, o por el contrario la consideración de una
exposición económica neta, requiere el uso de técnicas prácticas apropiadas para
medir y evaluar los riesgos correspondientes.
Predicción
47. El ambiente en el que se desarrolla la evaluación de
tipos de cambio está en continua adaptación, y las fuentes de información
disponibles varían considerablemente en cuanto a su confiabilidad y
sofisticación. Sin embargo, es necesario obtener los datos externos que
faciliten todo lo requerido para hacer cualquier predicción interna, ya se tomen
de las autoridades gubernativas o monetarias, ya de los propios mercados de
divisas emplazados en todo el mundo (ver también los párrafos 76-80). Dentro de
las empresas, la disponibilidad de experiencia puede variar, lo cual debe
también ser reconocido en cualquier valoración del riesgo. Algunas empresas
pueden adoptar en punto de vista según el cual no se pueden prever los tipos de
cambios futuros. Si este fuera el caso, los tipos del mercado de futuros
reflejan las mejores expectativas del mercado, de forma que deben ser utilizados
para la gestión.
Hipótesis
48. Es esencial la definición y registro de todas y cada una
de las hipótesis usadas en el proceso de medida y predicción, así como de sus
fuentes, a fin de tener muy claro el punto de partida, y de esta forma estar en
posición de vigilar, investigar, explicar y cuantificar todas y cada una de las
desviaciones y variaciones que puedan ocurrir.
49. Las regulaciones, restricciones y condicionantes
impuestas por la legislación o por los organismos reguladores deben ser
identificados, debiendo anticipar su impacto y evolución probables en la
situación:
— nacional, e
— internacional, por divisa o país implicados.
50. El curso y patrón de comportamiento de la economía son
exponentes cruciales en la explicación de los movimientos y tendencias de los
tipos de cambio. Se pueden necesitar predicciones en las áreas relacionadas con:
— el crecimiento económico,
— los tipos de interés,
— los movimientos de los agregados monetarios y las reservas,
— las actuaciones del banco central,
— las medidas a tomar por el gobierno,
— las percepciones en el terreno político,
— las tasas de inflación, y
— los tipos impositivos.
Lo anterior es aplicable también:
— nacional, e
— internacionalmente, por país implicado, así como mundialmente en ciertas
circunstancias.
51. El riesgo depende del posible grado de fluctuaciones en
los tipos de cambio de las divisas implicadas. Las expectativas sobre tales
fluctuaciones quedan reflejadas, en los mercados de cambios, por medio de
cambios en la prima o descuento entre el tipo de cambio al contado y el tipo a
plazo de una moneda. Cuando la empresa está tomando sus decisiones respecto a la
moneda en que una determinada operación va a ser iniciada o liquidada, estas
opciones deben también ser consideradas. Entonces, para cada tipo de divisa, y
dependiendo de la importancia relativa de la exposición que se tenga en la
misma, la empresa debe hacer predicciones sobre los movimientos esperados o
probables en los tipos de cambio:
— para cada mes, o con otra cadencia si fuera necesario en función del ciclo
de gestión de la tesorería, en el caso de las exposiciones por transacción;
— para cada semestre o año, en el caso de las exposiciones por conversión, y
— considerando los períodos de tiempo que resulten coherentes con las
circunstancias particulares de la empresa, en el caso de las exposiciones
económicas.
52. El análisis del riesgo se relaciona con el futuro
y con las predicciones de los tipos de cambio. Esto, por definición, implica
incertidumbre, y es crucial examinar muchos escenarios alternativos, así como
posibles combinaciones de las hipótesis planteadas. Normalmente, será
aconsejable evaluar el futuro a partir de:
— hipótesis optimistas,
— hipótesis pesimistas, o
— hipótesis más probables con grados de probabilidad asociados a cada una de
ellas.
53. El grado de sofisticación usado, al tratar con factores
variables, dependerá de la escala de la operación en cuestión, el significado de
los riesgos implicados, los recursos disponibles y la relación coste/beneficio
que se obtenga al hacerlo.
Evaluación
54. Cuando intenta medir el riesgo, la empresa debe primero
considerar el marco temporal más probable, así como la posición de exposición
resultante del mismo. Este marco temporal puede ser específico o variable:
— específico, cuando el período de exposición es susceptible de
identificación precisa, y además no queda a discreción de la empresa; o
— variable, cuando el período de exposición se extiende sobre un largo
período de tiempo, o bien las fechas de las liquidaciones quedan, en alguna
medida, a discreción de la empresa.
55. El calendario de los flujos de tesorería y, por tanto, el
conjunto de valores en el tiempo de las transacciones, deben estar siempre
claramente identificados. Si se mueven adecuadamente ciertas fechas de
liquidación, la exposición neta puede dejar reducida.
56. En su versión más simple, la fórmula para calcular
posibles ganancias o pérdidas en cambio puede establecerse así: cuantía de la
exposición en divisas multiplicada por el porcentaje esperado de variación en el
tipo de cambio.
57. Al medir el riesgo, las diferentes divisas deben
ser examinadas por separado, y no solamente el agregado de las mismas. No
obstante, las interrelaciones entre divisas deben ser consideradas al evaluar el
riesgo global de la empresa. Allí donde se hayan establecido bloques de monedas
que se mueven conjuntamente, puede ser posible compensar la pérdida potencial en
una divisa con las ganancias potenciales en otra.
58. La medida del riesgo debe incluir la determinación del
coste (ya sea presente o estimado) de cerrar cualquier posición desequilibrada
en el mercado a plazo.
59. Puesto que los riesgos tienen diferentes procedencias, y
la mayoría de las empresas operan con la restricción de recursos escasos, es
necesario determinar la importancia de los diferentes riesgos a que se debe
hacer frente. para clasificarlos por lo que se refiere a su impacto en la
empresa, e identificar la tolerancia de la empresa a cualquier banda de
fluctuación de los tipos de cambio.
60. El riesgo de cambio total puede, finalmente, ser
expresado mediante la agregación de los riesgos parciales, junto con los
análisis de sensibilidad y las probabilidades asociadas en que se apoyan los
cálculos.
Gestión de la exposición y del riesgo
Introducción
61. El procedimiento que la empresa sigue, para gestionar la
exposición y el riesgo en moneda extranjera, está basado, en último extremo, en
considerar los costes y beneficios de las posibles estrategias alternativas.
Algunas empresas pueden adoptar un sistema omnicomprensivo o amplio de gestión
del riesgo, especialmente cuando la exposición es grande o cuando la dirección
tiene una actitud defensiva ante el mismo. Por otra parte, los costes de una
estrategia de gestión omnicomprensiva, ante el riesgo, pueden superar a los
beneficios cuando la exposición es pequeña, y también cuando la dirección escoge
seguir tácticas especulativas ante los movimientos en los tipos de cambio.
62. Cualquiera que sea el método adoptado, es absolutamente
necesario que la filosofía básica, las políticas, los objetivos y la estructura
organizativa de la empresa, concernientes a la gestión de la exposición y el
riesgo en moneda extranjera, queden establecidos en el más alto nivel, sean
registrados y comunicados formalmente, y además se revisen y modifiquen de forma
regular.
Filosofía y política corporativa
63. Las cuestiones fundamentales a considerar son las
siguientes:
— ¿Cuál es la relación entre las políticas y la filosofía de la empresa,
tanto si se refiere a lo general como a lo específicamente relacionado con la
exposición al riesgo de cambio?
— ¿Es capaz la empresa de predecir los tipos de cambio? ¿Quiere hacerlo?
— ¿En qué medida está la empresa afectada por el riesgo de cambio?
— ¿Qué capacidad tiene la empresa para absorber pérdidas en moneda
extranjera?
— ¿Puede aceptarse la exposición a un determinado riesgo de cambio sin mayor
esfuerzo de la gestión?
— ¿Se trata de minimizar las pérdidas por diferencias de cambio, de
maximizar las ganancias o de practicar una mezcla de ambas políticas?
— ¿La implicación de un determinado riesgo de cambio en divisas debe
establecerse al comienzo de la operación correspondiente, o bien puede dejarse
parcial o completamente abierto para posterior gestión?
— ¿Quiénes son los principales competidores en lo que se refiere al impacto
de las variaciones en los tipos sobre sus precios y costes, y qué
oportunidades o amenazas pueden derivarse de esas actuaciones?
— ¿Son importantes los efectos a corto plazo, o por el contrario es la
posición a largo plazo la crucial, o bien deben tenerse en cuenta ambas?
— ¿Se adoptará una postura flexible, cambiante cuando las circunstancias lo
aconsejen, o existen extremos "no negociables"?
— ¿Se está implicado activamente en la actividad desarrollada en divisas, o
por el contrario la dirección es sensible sólo a las exposiciones existentes?
— ¿Existe tolerancia para pasar de cobertura total a parcial y qué nivel de
riesgo no cubierto puede ser aceptable?
— ¿Se permiten transacciones especulativas en divisas y dentro de qué
límites?
— ¿Qué grado de responsabilidad y autoridad se va a delegar en la estructura
organizativa?
— ¿Se requiere un procedimiento estructurado sobre la marcha y activo o bien
otro ad hoc que sea formalizado pero pasivo?
— ¿Qué grado de perfección tiene el sistema de información sobre el mercado?
— ¿Qué implicaciones fiscales existen sobre el particular?
Objetivos de gestión
64. En la gestión de la exposición y el riesgo en divisas, se
debe siempre distinguir entre pérdidas y ganancias realizadas y no realizadas, y
además tener la preocupación sobre la respuesta necesaria para llevar a cabo los
objetivos de política general de la empresa, en lo que se refiere a los
siguientes aspectos:
— la preservación del valor en libros de las inversiones globales de la
empresa, medidas en los términos utilizados por la información externa de la
empresa en su moneda local, lo que es sinónimo de gestión de la exposición de
conversión;
— la salvaguarda de las pérdidas por diferencias de cambio en cobros y pagos
por contratos expresados en divisas, lo que es sinónimo de gestión de la
exposición de transacción, y
— la protección de los flujos de tesorería futuros en divisas, medidos en
términos de la moneda de los estados financieros, lo que es sinónimo de
gestión de la exposición económica.
65. Al determinar la respuesta de la dirección, es preciso hacer hincapié en
los siguientes extremos:
— el proceso de gestión de la exposición debe ser activo y, en la medida de
lo posible, comenzar antes de que se genere ésta;
— los recursos que se utilicen, así como las cantidades de dinero que puedan
ser empleadas en la protección de una determinada exposición neta, deben ser
acordados explícitamente;
— ha de adoptarse una posición defensiva si el riesgo tiene que ser
minimizado o eliminado;
— ha de adoptarse una posición activa o agresiva si la exposición es
percibida como una oportunidad para obtener ganancias;
— deben establecerse ratios que midan el riesgo o la protección contra él,
cuyos límites serán revisados regularmente;
— las medidas de la rentabilidad deben acordarse al comienzo de la
exposición;
— las penalizaciones, límites y condicionantes deben estar claramente
definidos (tanto en términos globales como en detalle para transacciones,
tipos de divisa, intermediarios financieros, etc.);
— deben establecerse procedimientos de control interno para asegurar el
seguimiento de las políticas acordadas, así como para minimizar los peligros
del fraude y de las operaciones o posiciones no autorizadas, y
— debe existir una línea de comunicación, en ambos sentidos, entre los
gestores de la exposición al riesgo y los gestores de la explotación de la
empresa, al comienzo de cada transacción o inversión, para facilitar el
proceso de toma de las decisiones más adecuadas.
Organización y responsabilidad
66. No existe un único sistema de organización y de gestión de la exposición
al riesgo que sea apropiada para todas las empresas, puesto que cada una de
ellas tiene su propio estilo de operación, filosofía de dirección, habilidades,
entorno empresarial, tamaño y recursos y experiencia disponibles. Existen, no
obstante, cuatro criterios que deben estar presente es una estructura
organizativa efectiva de gestión de cambios en moneda extranjera:
— un flujo de información preciso y oportuno;
— un sistema de información coordinado centralmente para todos los datos,
directrices, acciones y evaluaciones;
— interacción total entre las funciones de explotación y tesorería en la
empresa; y
— funciones, obligaciones y niveles de autoridad y responsabilidad delegadas
claramente definidos.
67. Deben considerarse las alternativas de gestión
siguientes:
— un procedimiento de gestión centralizada; o bien
— un procedimiento de gestión descentralizada.
68. Puesto que la exposición al riesgo de cambio puede ser el
resultado de una combinación de decisiones sobre producción, financiación y
comercialización, existen grandes posibilidades de conflicto y de restricciones
en los flujos de información. Como consecuencia de lo anterior, los aspectos de
responsabilidad, consulta y control adquieren la mayor relevancia.
69. Con el fin de minimizar los posibles conflictos, es
necesario adoptar un punto de vista global o general, y asegurar que existe una
coordinación estrecha entre la dirección financiera corporativa o central, y los
gestores de la explotación de la empresa. Por otra parte, existe siempre una
posibilidad de conflicto entre la dirección de la empresa y los gestores de sus
operaciones exteriores, que debe ser evitado a través de una comunicación rápida
y total.
70. En el Apéndice 3 se contiene un ejemplo de diagrama
organizativo (organigrama) con el que se puede reforzar el programa de gestión
activa de la exposición al riesgo. Debe remarcarse que se trata de una
ilustración, y que ha de ser modificada para contemplar las necesidades de cada
empresa en particular. En función del tamaño de la empresa y de los
condicionantes que supone el coste de las mismas, ciertas funciones pueden
requerir una gestión encomendada a profesionales externos a la entidad.
71. El tamaño relativo de la actividad tendrá, posiblemente,
influencia en el grado de delegación que se pueda utilizar. Los componentes
claves de la ilustración se exponen en los párrafos que siguen.
72. Consejo de administración, el cual:
— determina la filosofía fundamental a seguir en el riesgo de cambio;
— detalla los objetivos y restricciones aplicables al programa de gestión
del riesgo;
— define donde reside la responsabilidad organizativa en el programa de
gestión;
— asegura que el programa se revisa y confirma con una periodicidad mínima
anual;
— se pronuncia sobre las tácticas y técnicas permisibles y no permisibles; y
— aprueba un marco general de información, y
— revisa los informes que sean apropiados para conocer el riesgo de cambio y
su gestión.
73. Comité de moneda extranjera de la corporación, el cual:
— Se compone de miembros seleccionados por el departamento corporativo de
finanzas (y de tesorería, si existe) tal como el director financiero
(presidente), el responsable de la tesorería general y el gerente de la
exposición al riesgo, junto con ejecutivos de la explotación en los campos de
compras (importación) y ventas (exportación), según sea el caso.
— Muchas empresas no tienen una tesorería específica, de forma que no se
puede suponer la existencia de la misma. El director de contabilidad de
gestión debe formar parte del comité si los temas relacionados con las divisas
con importaciones para el cálculo de costes, de precios, para la
presupuestación, para la evaluación de inversiones, etc. El problema de la
gestión del riesgo puede adquirir también una importancia estratégica, de
forma que un alto directivo o un estratega de la compañía deberá también
formar parte del mismo en tal caso.
— Considera todos los datos disponibles con el fin de indicar al responsable
de la tesorería general la estrategia genérica que debe adoptarse en la
gestión de la exposición al riesgo.
— Puede en alguna organizaciones, tener que remitir información que incluya
cuestiones de tipo operativo tales como los procedimientos acordados, las
guías emitidas y las revisiones periódicas de la actividad de gestión del
riesgo de cambio.
74. Departamento corporativo de tesorería, el cual:
— establece los canales de comunicación adecuados entre todas las personas y
departamentos implicados, a fin de asegurar que el comité de moneda extranjera
de la corporación recibe la información correcta sobre la que basar sus
decisiones, y tales decisiones son comunicadas a las personas apropiados para
llevarlas a cabo.
— desarrolla las relaciones externas pertinentes para mejorar el acceso a la
información necesaria, así como para facilitar la puesta en práctica de
cualquier curso de acción requerido;
— formula los sistemas de información necesarios para registrar e informar
sobre los resultados de las operaciones en moneda extranjera, teniendo en
cuenta las condiciones marcadas por la legislación y las normas contables que
sean de aplicación;
— formula y mantiene los sistemas de información necesarios, así como los
procedimientos de control analíticos y operativos que los apoyen;
— asegura el equipamiento con los medios informáticos y programas adecuados
para cumplir con los requisitos de información;
— recoge y analiza los datos que se envían al Comité de moneda extranjera de
la corporación, y suministra los informes apropiados de a los gestores de la
exposición al riesgo de cambio;
— actúa según el consejo y las directrices del referido Comité;
— envía al gerente de la exposición al riesgo de cambio de las técnicas y
tácticas a seguir día a día, con el debido detalle;
— suministra las guías que aseguren las separación estricta de las acciones
especulativas de las que no lo son, al mismo tiempo suministran los perfiles
de los diferentes riesgos;
— establece los niveles de autoridad y responsabilidad de las operaciones en
divisas, y
— define y establece los límites máximos de las pérdidas y los ratios que
miden el riesgo o la protección contra él.
75. Gerente de la exposición al riesgo, el cual:
— lleva las operaciones diarias de acuerdo con las instituciones y
autorizaciones recibidas del departamento corporativo de tesorería;
— obtiene de forma frecuente y regular la información referente al mercado,
procedente de fuentes bancarias; y
— suministrados datos, al sistema de información de la empresa, sobre las
transacciones realizadas por la misma.
Técnicas y tácticas
Predicción
76. Todo programa de gestión activa de la exposición al riesgo necesita tener
acceso a una cantidad de datos considerable, que después requiere análisis y
evaluación, para que pueda conducir a recomendaciones de actuación y gestión.
Las predicciones formales, por tanto, deben ser preparadas al menos
semestralmente y revisadas, teniendo en cuenta la volatilidad de los mercados de
divisas, al menos mensualmente. Se hacen previsiones no sólo de los futuros
tipos, sino también de la probabilidad de sus movimientos, volatilidad y
tendencias.
77. Hay cinco principales fuentes de información que ayudan
en el proceso predicitivo:
— los mismos mercados de cambios altamente eficientes y los
tipos de cambio a plazo que se dan en tales mercados;
— el contacto diario continuado con los intermediarios en
divisas;
— el servicio interno de asesoría económica de la empresa;
— los especialistas externos en predicción de cambios,
especialmente las divisiones internacionales de los principales grupos
bancarios; y
— la prensa periódica y los boletines de noticias
especializados en analizar movimientos de tipos de cambio y en predecir las
tendencias.
78. Dependiendo de los
recursos disponibles, deben usarse todas o una parte de las anteriores fuentes
de información. A su vez, éstas pueden basarse sobre algunas o la totalidad de
las siguientes técnicas de predicción, teniendo en cuenta que cada una de ellas
tiene un papel que jugar para llegar a una recomendación concreta.
— análisis de series temporales, así como
otros tipos de análisis estadístico o econométrico;
— recolección de opiniones y juicios expertos;
— escenarios alternativos y análisis de sensibilidad.
79. Sin ningún tipo de actividad predictiva, el
alcance de la función de gestión de la exposición al riesgo de cambio se cercena
indebidamente, transformándose en poco más que el uso de técnicas de
cobertura simple o la puesta en práctica de políticas de protección o no
protección formal de la exposición.
80. El propósito de cualquier actividad predictiva es
identificar las posibles o probables fluctuaciones en los cambios, con el fin de
determinar:
— el rango aceptable de variación den los
niveles de exposición;
— qué nivel de riesgo exceda la capacidad tolerable o el
tope que la empresa puede soportar;
Pero, en todo caso, es preciso aceptar con realismo que las
predicciones no suministran certeza sino, como mucho, una prospección razonable.
Técnicas de gestión
81 Las diversas técnicas de actuación, que son
objeto de breve identificación en los párrafos que siguen, estarán sujetas a la
aprobación de la autoridad que controla los cambios, así como a la
disponibilidad, en el momento oportuno, de la herramienta correspondiente en el
mercado. El empleo de las técnicas concretas depende de que sean posibles
comercialmente, así como del tamaño de la empresa y de su poder negociador. Se
ofrecen, en lo que sigue, sólo definiciones breves de las técnicas generales y
específicas de uso más común, sin pretender, dado el espacio de esta
Declaración, discutirlas en detalle o poner de relieve sus méritos respectivos.
Se ofrecen, por tanto, como ejemplos útiles.
82. En el caso de que, dentro de un grupo, operen muchas
compañías, ya sean éstas filiales o asociadas, deben explorarse siempre las
posibilidades de aplicar las técnicas de compensación entre las empresas del
grupo y su esfera de influencia.
83. Compensación intragrupo.—Este proceso consistente
en compensar las transacciones intragrupo (entre matriz y filial, o entre filial
y subfilial) para reducir las cantidades a transferir, reflejando y
contabilizando sólo el saldo neto.
84. El grupo de empresas puede, si lo desea,
modificar las fechas de liquidación y llegar a escoger una única fecha para la
liquidación de la cantidad neta. Cada filial conservará
todavía el mismo riesgo de cambio, pero este sistema de compensación, en el que
se calcula el neto y se gestión centralizadamente, permite que la cobertura
pertinente se realice sólo en función de las posiciones netas de todos el grupo.
85. Sustitución.—Se
consigue cambiando la fuente de suministro de materias primas o productos
terminados, con lo que se contrarrestan las variaciones perniciosas en
las relaciones entre tipos de cambio.
86. Compensación interna.—Acción correspondiente a la
empresa que compensa pagos y cobros, o bien inversiones y préstamos, en una
misma divisa, de manera que sólo cuenta, a efectos de liquidación o de
información financiera, la cantidad neta en cada momento en que se proceda a
informar, o bien en el cierre del ejercicio.
87. Anticipos y retardos.—Mecanismos según el cual la
empresa acelera (anticipa) o difiere (retarda) cobros y pagos, con el fin de
anticiparse a los movimientos en los tipos de cambio. Este proceso requiere la
consideración simultánea de los tipos de cambio y de los tipos de interés en
ambos países ganado en la moneda local puede compensar la depreciación que pueda
sufrir esta divisa.
88. Política de precios.—Está técnica requiere una
decisión, por adelantado, acerca de la divisa en la que se expresará y,
posteriormente, se liquidará la transacción, o alternativamente un proceso
regular de adaptación y corrección de precios para tener en cuenta la alteración
de los tipos de cambio, o incluso incorporar cláusulas de ajuste o revisión de
precios en los términos del contrato, por medio de las cuales se transfiere el
riesgo de fuera de la empresa. Se presume la cooperación del tercero implicado
(proveedor o cliente). Por ejemplo, una empresa puede, con el acuerdo de los
clientes, efectuar la facturación en su propia moneda local, reduciendo así la
exposición en términos de cuentas a cobrar.
89. Gestión de activos y pasivos.—Es el proceso que
consiste en hacer depósitos o tomar préstamos, en una divisa particular,
mediante los cuales se cubren pagos y cobros, o activos y pasivos que supongan
exposición para la empresa, si bien puede lograrse el mismo efecto abriendo
cuentas en las divisas apropiadas, con los bancos nacionales o extranjeros a
través de los que se va a realizar la liquidación. Esta técnicas puede ser usada
en los mercados de eurodivisas, o bien en el mercado local donde se localice la
exposición al riesgo. En todo caso han de tenerse en cuenta los cambios y los
tipos de interés en las dos monedas implicadas.
90. Cobertura de riesgo.—Este es el términos general
utilizado para designar al proceso de protección del valor efectivo de los
activos y pasivos en divisas, anticipándose así a los movimientos futuros de los
tipos de cambio. La exposición a las pérdidas (por conversión) no realizadas
puede así reducirse a cero, o bien a una cantidad presupuestada o definida. Se
consigue realizando contratos de divisas a plazo o utilizando otros instrumentos
de cobertura, y siempre teniendo en cuenta las relaciones coste/beneficio de los
instrumentos correspondientes. El mismo objetivo puede conseguirse por cobertura
"natural", por ejemplo, financiando los activos en el extranjero mediante
préstamos tomados en la misma divisa.
91. Contratos de división a plazo.—La
técnica "clásica" de protección es la compra o la venta (o lo que es igual, la
cobertura) de las necesidades futuras de divisas en los
mercados a plazo existentes en los principales países industrializados. Esta
técnica es generalmente usada para la protección de la exposición por
transacción cuyo horizonte temporal no vaya más allá de los doce meses. No
obstante, es posible obtener períodos más largos de cobertura en ciertas
divisas, o bien se puede renovar sucesivamente el contrato primitivo. Usando un
contrato de divisas a plazo, las partes acuerdan intercambiar dos divisas de un
tipo de cambio especificado en el momento del acuerdo (el tipo de cambio a
plazo), con vencimiento en una fecha determinada, que es mayor de dos días
hábiles desde la fecha del pacto
92. El tipo de cambio a
plazo puede ser mayor (existiendo una prima) o menor (existiendo un descuento)
que el tipo de cambio al contado. El valor de la prima o el descuento en función
de un cierto número de factores, como son:
— las predicciones de diferenciales de inflación;
— los tipos de interés de los países implicados;
— las expectativas de movimientos de los tipos de cambio al
contado; o
— la oferta y demanda de la divisa.
93. En la práctica, sin embargo, el tipo a plazo
se determina fundamentalmente teniendo en cuenta los diferenciales entre los
tipos de interés de las monedas respectivas.
94. Permuta de divisas a plazo u operaciones plazo/plazo.—El
momento preciso de liquidación de una operación resulta, frecuentemente,
desconocido. El simple contrato de divisas a plazo, en tales casos, puede
suministrar la moneda extranjera en un momento que no coincide con la
fecha de la liquidación de la operación, siendo necesario entonces extender o
reducir la duración del contrato hasta la fecha en cuestión, cuando ésta ya se
conoce con exactitud. Esto se hace mediante la compra y venta simultánea de una
divisa con diferentes fechas de vencimiento, cancelando el contrato original e
incluyendo en él la nueva fecha a plazo.
95. Una operación plazo/plazo es una permuta en la que la
divisa es comprada (o vendida) en una fecha futura (por ejemplo dentro de un
mes) y vendida (o comprada) de nuevo en otra fecha futura (por ejemplo dentro de
tres meses).
96. Una permuta de divisas a plazo (o
permuta de divisas a plazo contra contado) es una operación en la que se compra
(o vende) una divisa por su valor al contado y, simultáneamente, se vuelve a
vender (o comprar) a plazo en una fecha futura. A menudo se denomina simplemente
permuta de divisas.
97. Cobertura renovable.—Allí donde se da una
corriente continua de muchas transacciones, que son de pequeña cuantía, es más
efectivo, por su coste, realizar un sólo contrato de divisas a plazo de cuantía
elevada. Este contrato es renovado, o bien rota a plazo, al vencimiento, y las
transacciones individuales pueden acumularse en una cuenta de anticipos en
divisas, mejor que liquidarse por sus precios al contado.
98. Opciones en divisas.—Este instrumento da al
comprador el derecho, pero no la obligación, de comprar (o vender) una divisa,
al precio acordado, en una fecha determinada (modalidad europea) o dentro de un
período específico (modalidad americana). Por tener este derecho, el comprador
paga al vendedor una prima no recuperable. Normalmente, las opciones y los
futuros, por separado o en combinación, se usan como mecanismos de reducción de
pérdidas en operaciones empresariales, aunque también se puede comerciar con
ellos hasta el momento en que el derecho expira.
99. Contrato de futuros en divisas.—Esta operación
hace surgir una obligación de comprar (o vender) una cantidad estándar de una
divisa particular, a un precio y fecha especificados, en un mercado de cambios
organizado. El comprador o vendedor de futuros viene obligado a realizar un
depósito inicial (margen) en la cámara de compensación del mercado en cuestión,
que puede permanecer como tal mientras se mantenga la posición aceptada en el
contrato. Adicionalmente, el sujeto recibe o paga a la cámara de compensación
establecida, el margen de variación generado, al variar los precios de mercado,
sobre la posición que mantiene. Los contratos de futuros son transferibles hasta
la fecha en que concluyen, y pueden ser usados para la gestión de la exposición
en lugar de los contratos a plazo.
100. Permutas cruzadas sobre divisas.—Técnica
mediante la cual las dos partes, que poseen o tienen previsto poseer
obligaciones (o derechos) en diferentes divisas, acuerdan por intermediación de
otro agente, cambiar o permutar sus obligaciones (o derechos), de manera que una
de las partes pueda atender su obligación recibiendo flujos de divisas que
necesita de la otra, y viceversa . lAs permutas cruzadas sobre divisas pueden
adquirir diferentes formas, pero las estructuras más convencionales son las
permutas de tipos de interés fijo-fijo, flotante-fijo y fijo-flotante.
Realizando una operación de permuta cruzada, el deudor (acreedor) puede alterar
o eliminar el riesgo de cambio para toda la vida restante de la obligación
(derecho).
101. Acuerdo de transferencia del
riesgo (garantía del riesgo).—Para incentivar las
exportaciones, los gobiernos ofrecen una forma de seguro consistente en que
ellos asumen el riesgo de cambio inherente a las cuentas a cobrar en divisas.
Así el exportador, pagando una pequeña prima, puede transferir el riesgo de
todos los movimientos en los tipos de cambios relativos a una transacción
específica.
102. Comercio de trueque.—Las
transacciones exteriores mediante trueque pueden ser una respuesta directa a las
incertidumbres que se dan en los mercados de divisas, puesto que eliminan
cualquier forma de exposición al riesgo mediante un proceso de compensación
anticipado de los activos y pasivos financieros que proceden de los
movimientos de bienes y servicios entre dos países, al acordar que las
transacciones sean liquidadas por quienes las gestaron en su país de origen..
103. General.—Además de la técnicas descritas
anteriormente, existen nuevas y sofisticadas variaciones que están den
desarrollo. es importante considerar el impacto de usar tales técnicas, ya sea
individualmente o combinadas. Las técnicas utilizadas se deben corresponder con
la naturaleza de las exposición combinada a la que se enfrenta la empresa. La
cuestión general a responder es ¿se adaptan las técnicas utilizadas, de forma
adecuada y apropiada, a los tipos de exposición al riesgo de cambio a los que se
enfrenta la empresa?
Contabilidad, imposición y controles fiscales
Criterios y normas
contables
104. El tratamiento contable de las transacciones en divisas
y la conversión de estados financieros en moneda extranjera, así como de las
correspondientes diferencias de cambio, ha de hacerse según la Norma
Internacional de Contabilidad n.º 21, Efectos de las diferencias de cambio en
moneda extranjera, emitida por la Comisión de Normas Internacionales de
Contabilidad (IASC).
105. Esta Norma establece los métodos apropiados para la
contabilización de las transacciones en moneda extranjera que la empresa
realice, así como para la conversión de los estados financieros de filiales y
otras entidades en el extranjero, en una sola moneda, con el propósito de
incluirlas en los estados financieros que la empresa presente. Por ello, la
Norma precisa cuidadoso estudio y apropiada consideración.
106. Aunque se han hecho considerables procesos, en la
armonización de las diferentes regulaciones emanadas de las normas contables de
los diferentes países, a través de las Normas Internacionales de Contabilidad
números 21 (NIC 21, Efectos de las diferencias de cambio en moneda
extranjera) y 32 (NIC 32, Instrumentos
financieros: contabilización e información complementaria)
por lo que se refiere al tratamiento contable de las transacciones en divisas y
la conversión de estados financieros expresados en moneda extranjera, todavía
quedan algunos puntos con apreciables diferencias, entre ellas están:
— si el estado de resultados debe convertirse usando tipos
medios o el cambio de cierre;
— cuál es el tratamiento apropiado para convertir los
estados financieros procedentes de economías altamente inflacionarias;
— el tratamiento de participaciones en capital,
especialmente cuando está financiadas por préstamos;
— en qué circunstancias es apropiado el método temporal y en
que otras debe aplicarse el método de cambio de cierre;
— el tratamiento de las reservas en divisas procedentes de
la venta de inversiones exteriores;
— el tratamiento de los contratos a plazo en divisas;
— el tratamiento de las diferencias de cambio que surgen por
efecto de las fluctuaciones en préstamos a largo plazo;
— el tratamiento de los saldos de impuestos diferidos
procedentes de la contabilización de las diferencias de cambio;
— los méritos de tratar contablemente las situaciones de
cambio, procedentes de países con alta incertidumbre e inestabilidad,
utilizando al principio de caja recibida, sin reconocer ningún valor a las
cuentas hasta recibir los cobros;
— el tratamiento de las transacciones especulativas;
— el tratamiento de los instrumentos de cobertura, y
— el tratamiento de las ganancias o pérdidas de las
transacciones cubiertas, ya sea mediante procedimientos generales o
específicos.
107. En consecuencia, todavía subsiste una
apreciables diversidad de criterios en los diferentes países del mundo. De
hecho, no es posibles generalizar sobre las prácticas que prevalecen en
los distintos países. Por tanto, es imperativo para los propósitos de
información e interpretación de los estados financieros anuales,
que en ellos se identifiquen explícitamente las normas o criterios que se
siguen, describiendo los métodos de contabilización adoptados en las notas de
estados. Lo apropiado es seguir las reglas establecidas en la Normas
Internacionales de Contabilidad, así como en las normas nacionales que resulten
de aplicación, salvo cuando las mismas produzcan valoraciones notablemente
diferentes entre sí.
Consideraciones fiscales
108. Las pérdidas o
ganancias procedentes de transacciones en divisas reciben diferentes
tratamientos fiscales en cada país. Esta misma diversidad ofrece a la empresa
oportunidades para optimizar el coste, después de impuestos, de sus operaciones
multinacionales. Es posible, por tanto, adoptar estrategias fiscales paralelas,
que operarían a lo largo y ancho de la actividad de gestión de cambios. Pueden
obtenerse beneficios, si se planean apropiadamente, de la falta de simetría en
las leyes fiscales de los diferentes países.
109. Por lo general, las
cuestiones esenciales a tener en cuenta al tratar con las autoridades fiscales
son:
— la necesidad de informar acerca de los efectos
importantes;
— las fuentes de ganancias o pérdidas, ya sean presente o
esperadas;
— si la transacción da lugar a pérdidas y ganancias que son
renta o alteraciones patrimoniales;
— la inclusión de las pérdidas o ganancias en la operación
subyacente o su separación de la misma para tratamiento especial, y
— los criterios para considerar a l las pérdidas o ganancias
realizadas.
110. No obstante, debe
recordarse que los tipos impositivos varían entre países y, a veces, entre
categorías impositivas dentro de un mismo país. De otra parte, el ritmo de
cambio en las diferentes legislaciones fiscales añade mayor complicación y
riesgo.
Controles de cambio
111. En último extremo, el valor de cambio de
una divisa depende de su ecuación de oferta y demanda. Un mercado libre es capaz
de encontrar siempre un valor de equilibrio, en el que se contrapesen las
fuerzas de oferta y demanda. Sin embargo, las fluctuaciones desmesuradas en este
valor pueden considerarse como particularmente perjudiciales para los intereses
nacionales. Los gobiernos, a menudo sin querer hacerlo, se ven forzados a
intervenir, de una u otra forma, esperando alterar la marcha del mercado libre,
e influir así en el tipo de cambio de su moneda.
112. Es raro encontrar, fuera de los países occidentales
desarrollados, regulaciones sobre el control de cambios simples y concisas y,
por tanto, la empresa debe proveerse de conocimiento experto sobre las
complejidades de las reglas aplicadas en los países donde opera, así como
asegurarse que recibe comunicación oportuna referente a cualesquiera cambios que
se produzcan.
113. De nuevo, con tales complejidades, la gestión de cambios
debe buscar la obtención de ventajas de la correcta administración de las
divisas o países donde los controles de cambios le son favorables.
Conclusión
114. Como se ha dicho en el Prefacio, esta
Declaración de recomendaciones prácticas intenta suministrar un marco de trabajo
básico para la alta dirección. Las prácticas concretas están, no
obstante, evolucionando continuamente, y, por ello, es absolutamente esencial
realizar lecturas suplementarias y comunicarse con expertos en operaciones con
moneda extranjera.
115. Haciendo un análisis final, la gestión del riesgo de
cambio busca identificar y administrar este tipo de riesgo, no crearlo. Este
cometido puede emprenderse sólo por encargo del director general de la compañía,
contando con la profesionalidad apropiada para ello.
APÉNDICE 1
MÉTODOS CONTABLES PARA LA
CONVERSIÓN
Se aplican a continuación los principales métodos
alternativos utilizados para convertir estados financieros,
expresados moneda extranjera, a otros en moneda local. Cada
uno de los métodos da lugar a cifras distintas de pérdidas o
ganancias
por diferencias de cambio.
Método del cambio de cierre, de
la inversión neta o del cambio corriente
El método del cambio de cierre convierte todos los activos,
obligaciones, ingresos y gastos al tipo de cambio de fecha
de cierre de los estados financieros. Bajo este método, una
devaluación de la moneda extranjera produce una
pérdida
por conveniente, mientras que una reevaluación produce
ganancias. El montante de la pérdida o ganancia habida se
reconoce en el período en que se produce el cambio,
llevándolo generalmente contra las reservas.
La racionalidad del uso de este método consiste en el
mantenimiento intacto, a través del proceso de conversión,
de las relaciones entre las partidas que se conforman la
explotación y los resultados. No obstante, este
método
lleva frecuentemente a desviaciones importantes en las
valoraciones, que pueden revertir en el tiempo. Los otros
métodos que se van a exponer son variaciones de éste, que
buscan hacer hincapié en las desviaciones importantes, pero
son consideraciones por muchos como inconsistentes con la
hipótesis de gestión continuada.
Método temporal
Usando este método, los activos fijos, las inversiones
financieras permanentes, las existencias y las inversiones
financieras
temporales, valorados en principio a sus costes históricos,
se convierten a los tipos de cambio históricos vigentes en
el momento de la adquisición de los elementos. Todos los
activos y pasivos monetarios se convierten a los tipos de
cambio de cierre. Por su parte, los ingresos y gastos se
convierten aplicando los tipos vigentes en el momento en que
ocurrieron.
La racionalidad de este método consiste en tratar la
conversión simplemente como un proceso de traslación de
medidas, que no debe cambiar las características de los
elementos que están evaluando. El importe de una determinada
partida se determina en un momento dado del tiempo, por el
tipo de cambio de la divisa en ese preciso
momento.
Si se utiliza el tipo de cambio histórico, las
características temporales de la partida que se está
midiendo pueden ser conservadas.
Este método es visto por algunos como incompleto, puesto que
falla al considerar fluctuaciones surgidas en las deudas a
largo plazo que pueden estar ligadas a los activos fijos. La
conversión a tipos de cambio de cierre de las
existencias y las inversiones financieras temporales
expresadas a valor realizable es inconsistente con las
características monetarias de tales activos. No obstante,
este método es considerado apropiado para las sucursales y
filiales extranjeras que son prolongación de las del grupo.
El método circulante
- no circulante
Este método convierte los activos y pasivos circulantes de
las sucursales y filiales extranjeras al tipo de cambio de
cierre. Los activos y pasivos no circulantes se convierten a
los tipos vigentes cuando fueron adquiridos o se registraron
en los libros de la sucursal o filial. Los ingresos y gastos
relacionados con partidas
circulantes
se convierten a los tipos medios calculados para el
ejercicio de que se está informando. Otras partidas (por
ejemplo la amortización) se convierten al tipo que
corresponde al activo o pasivo no circulante en el balance.
Si la filial o sucursal tiene un capital circulante neto
positivo, el grupo experimentará una ganancia por diferencia
de cambio cada vez que se aprecie la divisa extranjera, y
una pérdida cada vez que se deprecie. Si la posición es de
capital circulante negativo, se dan los efectos contrarios.
La racionalidad
de este método consiste en reconocer el marco temporal de
los activos y pasivos, más que sus características
monetarias. No obstante, la aplicación del mismo puede
llevar a problemas cuando los activos o pasivos no
circulantes lleguen a su vencimiento o sean liquidados.
El método monetario - no monetario
Los activos y pasivos monetarios se convierten al tipo de
cambio de cierre, mientras que los no monetarios se convierten al tipo de cambio
vigente cuando fueron adquiridos o se tomaron. Existen dos variantes de este
procedimiento .
Según la
primera variante, se usas el tipo de cambio
histórico para las existencias valoradas al coste, mientras que las demás
partidas circulantes expresadas a valor realizable neto se convierten al tipo de
cambio de cierre. La racionalidad de este procedimiento es hacer hincapié en las
características monetarias o no monetarias de los activos, y difiere del método
temporal sólo en que las existencias se convierten siempre al tipo histórico,
mientras que las inversiones financieras se convierten al tipo de cierre.
La segunda variante convierte todos los activos y pasivos
utilizando el procedimiento monetario - no monetario, excepto las deudas a largo
plazo, que son convertidas a los tipos de cambios históricos. Los ingresos y
gastos relacionados con activos o pasivos no monetarios, se convierten usando
los mismos tipos de las correspondientes partidas del balance. Si se produce una revaluación
de la divisa, con posición monetaria neta positiva, se
experimenta una ganancia, y si la posición neta es negativa,
una pérdida. Lo contrario ocurre en caso de devaluación de
la divisa. La racionalidad de este procedimiento consiste en
el reconocimiento de la ligazón que puede existir entre los
activos fijos y deudas a largo plazo. Por ello busca
eliminar
las distorsiones que surgen, en tales circunstancias,
utilizando diferentes tipos de conversión para tales
elementos.
El método combinado
En este
método simplemente se convierten todas las partidas de
ingresos y gastos a los tipos medios del período sobre el
que se está informado, y todos los elementos del balance al
tipo de cambio de cierre vigente al final del mismo.
Utilizando este método no se tienen en cuenta las diferencias
de índole temporal de los activos y pasivos, ni tampoco sus características
monetarias. No obstante, existe un amplio apoyo a favor del mismo por su
simplicidad y por el efecto panorámico que proporciona.
APÉNDICE 2
EJEMPLO DE UN ORGANIGRAMA DE
FUNCIONES QUE PUEDE AYUDAR
AL PROGRAMA ACTIVO DE GESTIÓN DEL RIESGO

APÉNDICE 3
EJEMPLO DE INFORME SOBRE
EXPOSICIÓN AL RIESGO DE CAMBIO
Los Apéndices 3 A y 3 B son formatos para
estimar la exposición al riesgo de cambio del estado de resultados y del
balance, respectivamente. Sería necesario elaborar un estado independiente para
cada una de las filiales extranjeras, así como un estado conjunto para todas las
filiales de este tipo. las partidas del estado de resultados y del balance de
situación se consignan en la primera columna, en moneda local. Las cifras de la
primera columna se multiplican por el tipo de conversión que figura en
presupuestos (segunda columna), y el montante que resulte, que mostrará el
importe presupuestado total para la matriz, se consigna en la tercera columna.
Las previsiones de tipos de cambio medios, o en su caso
los previstos para el cierre, se recogen en la cuarta columna. A su vez, tales
cantidades se multiplican por el importe den moneda local que se ha registrado
en la primera columna, con el fin de calcular los importes en la moneda de la
matriz, que se consignan en la quinta columna,. La diferencia entre los importes
presupuestados y los importes que resultan de las previsiones constituyen las
desviaciones sobre el presupuesto inicialmente elaborado. El beneficio neto de
la columna sexta muestra el importe de la exposición total. La posición neta no
cubierta se obtiene restando al montante de la exposición total la parte de la
misma que ha sido objeto de cobertura.
APÉNDICE 3A
EJEMPLO DE INFORME SOBRE
EXPOSICIÓN AL RIESGO DE CAMBIO
FORMATO PARA PREVISIÓN DE EXPOSICIÓN AL RIESGO DE CAMBIO
EN EL ESTADO DE RESULTADOS
(Partidas convertidas al tipo de
cambio medio o al tipo de cambio de cierre, según proceda)
Categorías
del estado
de resultados |
Moneda
local
(importe)
1 |
Tipo de
conversión
presupuestado
2 |
Importe
presupuestado
en moneda
de la matriz
1 x 2 = 3 |
Tipo de
conversión
prevista
para el final
del ejercicio
(o tipo medio
previsto
en su caso)4 |
Importe
previsto
en moneda
de la matriz
1 x 4 = 5 |
Exposición
total
3 - 5 |
Ingresos (por
categorías)menos
Coste de las ventas
(por categorías) |
|
|
|
|
|
|
| Margen bruto |
|
— |
|
— |
|
|
| menos
Gasto (por categorías) |
|
|
|
|
|
|
Beneficios antes
de
intereses e impuestos |
|
— |
|
— |
|
|
| menos
Intereses
Beneficios antes
de impuestos |
|
|
|
|
|
|
| Beneficio neto |
|
— |
|
— |
|
|
Posición neta
expuesta
___________
____________________________
Posición neta
cubierta
___________
____________________________
Posición neta
no cubierta
___________
____________________________
Apéndice 3B
EJEMPLO DE INFORME SOBRE
EXPOSICIÓN AL RIESGO DE CAMBIO FORMATO PARA PREVISIÓN DE EXPOSICIÓN AL RIESGO DE
CAMBIO EN EL BALANCE DE SITUACIÓN
(Partidas convertidas al tipo de
cambio medio o al tipo de cambio de cierre, según proceda)
Categorías
del estado
de resultados |
Moneda
local
(importe)
1 |
Tipo de
conversión
presupuestado
2 |
Importe
presupuestado
en moneda
de la matriz
1 x 2 = 3 |
Tipo de
conversión
prevista
para el final
del ejercicio
(o tipo medio
previsto
en su caso)4 |
Importe
previsto
en moneda
de la matriz
1 x 4 = 5 |
Exposición
total
3 - 5 |
Activos circulantes
(por categorías)Activos fijos
(por categorías) |
|
|
|
|
|
|
| Activos totales |
|
|
|
|
|
|
Pasivos circulantes
(por categorías)
Deudas a largo plazo
(por categorías) |
|
|
|
|
|
|
| Total pasivos |
|
|
|
|
|
|
Recursos de los accionistas
(por categorías)Beneficios antes de impuestos |
|
|
|
|
|
|
| Total neto patrimonial |
|
|
|
|
|
|
| Total pasivo y neto patrimonial |
|
|
|
|
|
|
Posición neta
expuesta (activa o pasiva)
___________
____________________________
Posición neta
cubierta (activa o pasiva)
___________
____________________________
Posición neta
no cubierta ___________
____________________________
APÉNDICE 4
EJEMPLO DE UN INFORME DE FLUJOS DE
TESORERÍA
POR LAS TRANSACCIONES
En el apéndice 4 se realizan los cálculos de la exposición al
riesgo de cambio por transacciones. Sería necesario un estado independiente para
cada una de las filiales extranjera y para la matriz, así como otro general que
recogiera las operaciones del grupo en su conjunto. Utilizando las fechas
acordadas para la liquidación de las transacciones realizadas, se consignan los
pagos y cobros de las mismas por tipo de monedas, en las filas denominadas como
"Cobros" y "Pagos". Restando de los cobros comprometidos en moneda extranjera
los pagos, se obtiene la cifra de cobros o pagos netos para cada una de las
monedas con las que se trabaja. En la fila denominada "Cobertura anticipada" se
consignan los importes de los flujos que han sido objeto de la cobertura a
plazo, en cada una de las monedas, ya sea mediante la compra o la venta de las
mismas, utilizando los precios resultantes. El montante de la cobertura neta a
plazo en cada amoneda se obtiene deduciendo, de los cobros cubiertos a plazo,
los pagos cubiertos correspondientes. El superávit o déficit no cubierto es el
importe de los cobros o pagos netos, para una moneda, menos el importe cubierto
para la misma. La columna de totales sirve para realizar la suma de la posición
que corresponde al total de semanas, meses, trimestres, etc., que han incluido
en el cuadro.
EJEMPLO DE UN INFORME DE FLUJOS DE
TESORERÍA
POR LAS TRANSACCIONES
| |
SEMANAS, MESES O TRIMESTRES
(detallar en columnas separadas) |
TOTAL |
|
COBROS (por tipo de moneda) |
|
|
|
PAGOS (por tipo de moneda) |
|
|
COBROS O PAGOS NETOS
(por tipo de moneda) |
|
|
COBERTURA A PLAZO
• Cobros (por tipo de moneda)
• Pagos (por tipo de moneda) |
|
|
COBERTURA NETA A PLAZO
(por tipo de moneda) |
|
|
SUPERÁVIT O DÉFICIT NO CUBIERTO
(por tipo de moneda) |
|
|
APÉNDICE 5
EJEMPLO DE UN PRESUPUESTO DE
TESORERÍA DE EXPOSICIÓN
ECONÓMICA AL RIESGO DE CAMBIO
Aunque los riesgos de transacción y de conversión pueden ser
presentados, de una forma relativamente sencilla, utilizando un único documento,
la exposición económica al riesgo de cambio se analiza mucho mejor utilizando
una hoja de cálculo. Esto puede hacerse estableciendo el impacto mediante una
banda de posibles flujos de tesorería que se pueden dar, en los flujos de
tesorería de la entidad, cuando se utilizan diferentes tipos de cambio
futuros (los tipos de cambio relevantes de la empresa serán los tipos de mercado
en los que operan tanto la empresa, sus proveedores, sus clientes y sus
competidores).
El ejercicio que se lleva a cabo en el Cuadro presentado a
continuación, consiste en resumir los impactos que tienen en los flujos de
tesorería los diferentes aspectos de las operaciones de la empresa que podrían
tener lugar de cumplirse los diversos escenarios utilizados. Este ejercicio
necesita repetirse para los diversos escenarios utilizados. Este ejercicio
necesita repetirse para los diversos escenarios de tipos de cambio, en una serie
de simulaciones "como si...". Puesto que podrían ser importantes un número
elevado de divisas, y los tipos de cambios entre ellas pueden variar de manera
continua en el futuro , sólo se podrán manejar un número limitado de escenarios
posibles.
El análisis se realiza mediante la relación sucesiva de los
cambios en los flujos de tesorería esperados como resultado del impacto de los
diferentes aspectos considerados para la empresa, en los escenarios de los tipos
de cambio actuales y de los presupuestados, si fueran distintos.
El análisis se realiza mediante la relación sucesiva de los
cambios en los flujos de tesorería esperados como resultado del impacto de los
diferentes aspectos considerados para la empresa, en los escenarios de los tipos
de cambio actuales y de los presupuestados, si fueran distintos.
APÉNDICE 5 (CONTINUACIÓN)
PREVISIÓN DE LOS FLUJOS DE
TESORERÍA
POR LA EXPOSICIÓN ECONÓMICA
| Impacto de los siguientes
sucesos posibles en la previsión de los flujos de tesorería, utilizando los
tipos de cambio esperados, si se produjeran variaciones en estos tipos: |
MESES-TRIMESTRES-AÑOS
(a detallar en columnas separadas)
Incrementos en las entradas de tesorería y reducciones |
|
Cambios en los precios de los factores
importantes para la empresa:
importe total en moneda local
importe total en moneda extranjera |
|
| Impacto indirecto debido a la
exposición al riesgo de cambio de los factores, en la cadena de proveedores
directos |
|
| Impacto en los contratos a
largo plazo manteniendo las actuales estructuras de precio |
|
| Impacto en las listas de
precios y costes utilizados para presupuestar nuevos contratos |
|
| Cambios en la demanda de los
clientes inducidos por la variación que el tipo de cambio produce en los
precios |
|
| Cambio en el margen sobre
ventas cuyos precios se establecen en moneda extranjera |
|
| Cuota de mercado perdida o
ganada a los competidores, con una posición diferente de exposición en las
ventas o en los costes |
|
| Impacto indirecto debido a la
exposición al riesgo de cambio de las empresas que se encuentran más abajo
en la cadena de producción, y que compran a los clientes directos de la
empresa. |
|
| Variación total en los flujos
de tesorería para el ejercicio |
|
FUENTE: Exposición al riesgo de cambio y gestión de divisas en el Reino Únido, D.J. Edelshain, PhD. Thesis, London Business School.
Glosario de términos
| Anticipos y
retrasos |
Ajustes en las
condiciones del crédito, mientras que un anticipo (leading) implica
el prepago de una obligación, un retraso (leasing) significa el
diferimiento en el pago. Lo contrario se aplica en los cobres. |
| Arbitraje |
Arbitraje es la
actividad en la que se obtienen ganancias de las diferencias temporales en
las cotizaciones de la misma divisa en mercados diferentes. Los
arbitrajistas compran en el mercado con más bajo coste y venden en el que lo
tiene más alto, forzando así a la convergencia entre las cotizaciones de las
monedas al contado y a plazo. |
| Arbitraje de
interés cubierto |
Con este término
se hace referencia a tomar prestado en una divisa, convertir lo obtenido a
otra moneda diferente e invertirlo, y simultáneamente vender esta otra
divisa a plazo contra la moneda inicial. Con tal operación se obtiene
beneficios, a la vez que se contribuye a eliminar rápidamente, cualquier
discrepancia temporal entre el tipo a plazo y el diferencial de tipos de
interés en dos monedas diferentes. |
| Banda |
Máximo rango
permitido de fluctuación, establecido por un convenio internacional, para
una divisa dada, medido en términos de una moneda de referencia. |
| Cable |
Cambio al
contado entre el dólar estadounidense y la libra esterlina. |
| Cambio vendedor |
Tipo de cambio
al que el banco compra la moneda extranjera cotizada. |
Cambio
comprador (bid) |
Tipo de cambio
al que el banco compra la moneda extranjera cotizada. |
Cobertura
completa |
Un riesgo de
cambio está cubierto completamente si el valor de los cobros o pagos
derivados de una operación internacional está protegido en su totalidad de
cualquier fluctuación del tipo de cambio. |
| Cobertura
parcial |
Una exposición
al riesgo de cambio está cubierta parcialmente si el valor total de lo que
se espera obtener de la operación internacional, ha quedado sólo
parcialmente protegido contra las fluctuaciones del tipo de cambio, dejando
alguna parte todavía sin cubrir. |
| Comprensión |
En empresas con
pagos y cobros en moneda extranjera, práctica consistente en operar sólo con
cantidades netas en una divisa. Por ejemplo, si una empresa tiene unos
cobros de 5 millones de $ y unos pagos de 2 millones en un período dado, la
empresa puede compensar y operar sólo con los 3 millones de saldo. |
Compensación
bilateral |
Proceso según el
cual dos compañías vinculadas liquidan sus cobros y pagos, de manera que
resulte una sola una sola cantidad a cobrar o pagar entre ellas, por cada
período de tiempo. (Este proceso puede ser también multilateral). |
Compensación
natural |
Proceso por el
cual una empresa compensa su posición larga en una divisa (activos, ingresos
o cobros) con otra posición corta en la misma moneda (obligaciones, gastos o
pagos). La parte no cubierta es la posición neta en tal divisa. |
Compensación
"paralela" |
Una posición
larga (o corta) en una moneda que se compensa con una posición corta (o
larga) en otra divisa diferente, porque los movimientos de precio de ambas
se espera que corran paralelos. |
| Confirmación |
Es el documento
escrito que confirma el trato verbal, concluido por teléfono, entre los
intermediario y cliente. |
| Contraparte |
Una de las
partes que intervienen en el contrato de intercambio de divisas. |
| Contrato a plazo |
Contrato de
intercambio de una cantidad determinada de una divisa por otra en una fecha
futura (normalmente a uno, tres o seis meses vista). |
Contrato a plazo
de fecha opcional |
Contrato de
cambio a plazo donde el tipo es fijo, pero la fecha se deja a la opción de
la empresa para que decida posteriormente, siempre dentro de un intervalo
especificado. |
Contrato
al contado |
Contrato de
divisas que se entregan en el plazo de dos día desde que se realiza. |
Contrato de
cambio |
Un contrato para
intercambiar una cantidad determinada de una divisa por un montante fijo de
otra diferente en un fecha dada. |
| Contravalor |
El equivalente
monetario obtenido. Por ejemplo, en un contrato de intercambios de divisas,
si una parte compra 500.000 DM contra dólares a una cambio de 1,80, el
contravalor sería de 277.777,78 $. |
Control de
cambios |
Regulaciones
que, en un país, restringen o prohíben ciertos tipos de operaciones en
divisas a los ciudadanos del mismo. |
Corredor
(broker) |
Un intermediario
cuya misión es acordar la compra o venta de divisas por cuenta de terceros,
por lo general bancos. No actúa por cuenta propia. |
| Corretaje |
Comisión que el
corredor cobra por sus servicios. |
Cotización
indirecta |
Cotización en la
que la moneda local es la base. |
Cubrir
una posición |
Proteger el
valor del importe futuro de una transacción internacional, normalmente
comprando o vendiendo el importe en un mercado a plazo. |
| Cuenta
restringida |
Cuenta bancaria
de no residentes en un país, en la que el saldo o una parte del mismo no
puede ser transferido a otro país sin un permiso especial. |
Depósito por el
margen |
Depósito
realizado en la cámara de compensación al establecerse una posición en
futuros u opciones. Puede ser por el margen inicial (una cantidad fija por
contrato, depositada al abrir la posición) o por el margen de variación
(dado por el cálculo diario de la pérdida o ganancia no realizada en el
contrato correspondiente). |
| Descuento |
una prima
negativa. |
Desfavorable
(out-of-the-money) |
Opción cuyo
precio o tipo es menos, favorable para el tenedor, que el correspondiente
precio de mercado al contado. |
| Día hábil |
Cualquier día en
que un contrato de divisas puede ser liquidado, por ejemplo, porque los
bancos de ambas partes abren ese día. |
Diferencial
(spread) |
La diferencia
entre el tipo comprador y el vendedor para una divisa determinada. |
| Divisa
convertible |
Toda moneda que
tiene un mercado internacional razonablemente adecuado, a través del cual
puede ser fácilmente convertible en otra moneda. |
Diviso
de cambio fijo |
Moneda que tiene
un tipo de cambio fijo, con intervalos de variación estrechos, respecto a
otras monedas de referencia (normalmente el dólar norteamericano, la libra
esterlina o el franco francés). |
Divisa de cambio
flotante |
Moneda que tiene
su tipo de cambio determinado por las fuerzas del mercado, incluyendo
posibles intervenciones del banco central, sin estar limitada su fluctuación
con relación a otras divisas. |
Divisa doméstica
(o de la matriz) |
Moneda de la
empresa matriz |
| Divisas exóticas |
Monedas que, por
no tener un mercado internacional o desarrollado, se intercambian muy
raramente. |
| ECU |
Unidad de Cuenta
Europea (ahora equivalente al EURO). |
| Eurodivisa |
Divisa propiedad
de no residentes, depositada en bancos distintos del país que la emitió. Por
ejemplo, dólares norteamericanos propiedad de residentes en países del Medio
Oriente y depositados en Londres. |
| Eurodólares |
Dólares
norteamericanos depositados fuera de los EE.UU. y poseídos por cualquier no
residente en ese país. Se encuentran depositados mayoritariamente en países
de la Europa Occidental. |
Fecha
de la operación |
En el mercado de
divisas, la fecha en la que se acuerda un contrato de cambio de moneda
extranjera. |
Fecha de partida
o
desparejada |
La mayoría de
los contratos en el mercado a plazo vencen a uno, tres o seis meses vista.
Las fechas fuera de tales patrones se denominan "desparejadas". Asimismo,
las inversiones interbancarias se realizan normalmente por períodos
estándares de 1, 2, 3, 6 o 12 meses. Cualquier otro período (por ejemplo 4
meses y 6 días) es una fecha partida. Los precios correspondientes a esos
períodos se obtienen interpolando entre los correspondientes a los dos
estándares más próximos.. |
| Fecha valor |
Fecha acordada
para la liquidación de una operación de cambio. |
| Fechas fijas |
Fechas, en el
futuro, para las que los precios del mercado a plazo están disponibles
fácilmente (normalmente en meses completos). |
|
Forex |
Abreviatura de
cambio de divisas o moneda extranjera (Foreign Exchange). |
Grupo de los
Siete
(G-7) |
Grupo informal,
establecido en 1985, compuesto por los ministros de economía de los Estados
Unidos, Japón, Alemania, Reino Unido, Francia, Italia y Canadá. el principal
cometido del Grupo es, por una parte, estabilizar los tipos de cambio y los
diferenciales de interés, y por otra reducir las distorsiones de los saldos
comerciales de la balanza de pagos, por medio de la coordinación de acciones
y decisiones de política económica. |
Indiferente
(at-the-money) |
Una opción con
un precio de ejercicio igual o próximo al precio corriente de contado. |
Interesante
(in-the-money) |
Opción cuyo
precio o tipo es más favorable para el tenedor que el correspondiente precio
de mercado al contado. |
Intermediario
(dealer) |
Especialista de
un banco, institución financiera o empresa que está autorizado a realizar
operaciones en divisas. Normalmente el intermediario funciona con saldos
equilibrados en las distintas monedas, pero a veces puede estar autorizado a
tomar posiciones por su cuenta. |
| Intervención |
Acción
emprendida por un banco central para influir en el tipo de cambio de su
moneda en el mercado. |
| L.I.B.O.R. |
Tipo de interés
interbancario de Londres (London Interbank Offered Rate). Tipo de
interés al que los principales bancos de Londres ofrecen prestar divisas
(especialmente dólares) ente sí en un momento del tiempo dado. A menudo
este tipo se utiliza como base para fijar otros intereses bancarios, por
ejemplo: El interés se establece en un 1 1/4% anual sobre el LIBOR". |
| L.I.F.F.E |
Mercado
Internacional de futuros financieros de Londres (London Internacional
Finacial Futures Exchange). |
| Liquidación |
Pago de las
obligaciones en el vencimiento de un contrato en moneda extranjera. |
| M.M.I. |
Mercado
Monetario Internacional |
| Mandato |
Autorización
formal de un cliente a su banco, especificando las instrucciones para que
éste actúe por cuenta de aquel. |
| Margen a plazo |
Diferencia entre
el tipo de cambio a plazo al contado de una moneda. El margen se expresa
como un descuento o un premio sobre el tipo al contado. |
Mecanismo de
pérdida limitada |
Proceso según el
cual las órdenes de compra o venta, para una determinada divisa, se admiten
en el mercado siempre que se alcance un determinado nivel de precio, que
puede estar por encima o por debajo del precio vigente en el momento de
cursar la orden. Ello suministra protección contra las fluctuaciones
adversas que pueden ocurrirle a una determinada divisa. |
| Mercado estrecho |
Mercado con bajo
nivel de contratación, donde cualquier intento de realizar una transacción
importante puede producir un sustancial cambio en el tipo de cambio de
mercado. Los diferenciales entre los tipos de compra y venta, en tal
mercado, serán más grandes en la medida que los intermediarios sean
sensibles a la dificultad de deshacer las posiciones previamente tomadas. |
| Mercado a plazo |
Mercado a fecha
futura en cambio de moneda extranjera. |
Mercado
al contado |
Mercado de
cambios para liquidación "inmediata. La liquidación y entrega se hace
normalmente dos días hábiles después de la fecha de la operación, aunque en
algunos mercados al contado las transacciones se liquidan al día siguiente. |
| Opción americana |
Una opción que,
emitida en EE.UU. o en cualquier otro lugar, puede ser ejercida en cualquier
día hábil dentro del período de la opción. |
Opción de compra
(call) |
Opción que
confiere al tenedor de la misma el derecho a comprar una determinada divisa. |
Opción
de comprador |
El propietario
de una opción de comprador puede ejecutar el contrato en divisas en
cualquier momento entre las fechas especificadas en la opción. |
Opción de venta
(put) |
Opción que
confiere al tenedor de la misma el derecho a vender una determinada divisa. |
| Opción europea |
Una opción que,
emitida en Europa o en cualquier otro lugar, puede ser sólo ejercida en el
momento fijado como vencimiento. |
| Operación |
Cada una de las
transacciones individuales en moneda extranjera. si un cliente llama a su
banco y cubre a plazo de una serie de cuatro pagos, derivados de un contrato
comercial, realizará cuatro operaciones, una para cada vencimiento. |
Operación
plazo/plazo |
Compra y ventas
simultánea de una divisa a plazo por diferentes precios, o bien realización
de depósitos y préstamos simultáneos de una divisa a diferentes plazos, lo
que suministra un depósito para operar en la fecha futura correspondiente. |
Operación
al contado |
Una compra o
venta de divisas para entrega o liquidación "inmediata", lo que generalmente
quiere decir en dos días hábiles desde el momento del acuerdo. |
Operación
de permuta |
Una operación
simultánea de venta al contado y compra a plazo, o bien de compra al contado
y venta a plazo. |
Operación
en divisas |
Todo contrato
para cambiar una divisa por otra a un precio acordado al vencimiento o a una
fecha determinada. |
| País de la
matriz |
País en que ésta
ubicada la matriz de un grupo. |
| Paridad
|
Tipo de cambio
oficial entre dos divisas. |
Permuta
contado-plazo |
Operación que
consiste en la compra o venta de una divisa al contado y, simultáneamente,
la venta o compra, respectivamente, de la misma divisa en el mercado a
plazo. |
|
Permuta a plazo |
Un conjunto de dos operaciones simultáneas en
divisas, que suponen compra a plazo y venta a plazo de una moneda, pero con
diferentes vencimientos. |
|
Pip |
Nombre que se da al tipo de medida
representado por último digito de la cotización, por ejemplo si 1 libra es
igual a 2,10364 $, el último lugar decimal representa 4 pipes. |
|
Posición "corta" |
Se denomina así a toda la posición que
implica un pasivo neto, un gasto neto o un cobro neto en una divisa
determinada. Si la divisa se deprecia, se generará una ganancia en cambio,
mientras que si se aprecia se incurrirá en una pérdida. Lo contrario es
cierto si se trata de una posición "larga". |
|
Posición "larga" |
Se denomina así a toda posición que implica
un activo neto, un ingreso neto o un cobro neto en una divisa. |
|
Posición neta |
Diferencia entre las posiciones larga y corta
en una determinada divisa. |
|
Precio de ejecución |
En un contrato sobre opciones, el precio
acordado al que una divisa puede ser comprada o vendida. |
|
Precio medio |
Media aritmética de los precios de compra y
venta de una divisa dada. |
|
Prima |
Diferencia entre el precio pagado al contado
y a plazo. El precio a plazo es igual al precio al contado menos la prima. |
|
Prima a plazo |
Exceso del tipo de cambio a plazo de una
moneda sobre su tipo de cambio al contado. |
Profundidad del
mercado |
Medida de la facilidad con la que las
transacciones pueden ser efectuadas en un mercado sin causar modificaciones
en el tipo de cambio. |
|
Protección de cambio |
Medida tomada por una empresa para reducir o
eliminar la exposición al riesgo de cambio. También la cobertura del valor
contable de activos y pasivos en divisas contra pérdidas o ganancias no
realizadas en moneda extranjera (véase Cobertura). |
|
Punto (point) |
Nombre que se da al tipo de medida
representado por el penúltimo dígito de la cotización, por ejemplo si 1
libra es igual a 2,10364 $, el penúltimo lugar decimal representa 6 puntos. |
Reconsideración
(rollower)
|
La extensión de los términos de un contrato a
plazo o de un préstamo, durante la vida del mismo, por ejemplo para permitir
la variación de los tipos de interés. Así, los préstamos a medio plazo en
eurodivisas se acuerdan frecuentemente "por un período de cinco años, con
reconsideración cada seis meses". |
|
Saldo a plazo |
Posición neta derivada de una operación a
plazo en una divisa determinada. |
|
Spot next |
Una operación hecha desde la fecha de contado
hasta el día hábil siguiente, ya se trate de un depósito o una permuta. |
|
Tipo al contado |
Tipo de cambio establecido por cotización
entre dos divisas. El tipo de cambio se expresa normalmente como un tipo de
cambio comprador y otro vendedor. |
|
Tipo de cambio fijo |
Situación en la que la autoridad monetaria de
un país acuerda mantener el valor de su moneda dentro del intervalo dado por
un determinado porcentaje del valor fijo de otras divisas. |
Tipo de cambio
flotante |
Situación en la que se permite, al tipo de
cambio de una divisa, encontrar su propio nivel de función de la oferta y
demanda de la misma. |
Tipo de cambio
cruzado |
Tipo de cambio entre dos monedas extranjeras.
Por ejemplo, cuando un intermediario de Nueva York compra (o vende) liras
por francos franceses, utiliza un tipo de cambio cruzado. |
Tipo de cambio
de cierre |
El tipo de cambio vigente en la fecha de
cierre de los estados financieros. |
|
Tipo de oferta |
El tipo de cambio al que un intermediario en
moneda extranjera va a vender una divisa. |
|
Tom next |
Abreviatura inglesa de la frase "desde mañana
al próximo día hábil". Se trata de una operación desde el próximo día hábil
hasta el siguiente, ya sean un depósito o una permuta. Adviértase que si hoy
es vienes, tom next
significa desde el lunes al martes. |
Vencimiento o
madurez |
Fecha en la cual debe ser pagado o satisfecho
un contrato en divisas. |
|